[ inside ]

[Будь собой!] Ещё одно будущее поражение России уже ощутимо – в песенном конкурсе «Евровидение». К «Тату», Алсу, «Мумий Троллю», Юлии Савичевой и проч. в этом году прибавится еще и Наталья Подольская.

И вообще, смотреть все эти отборочные концерты мне было, по меньшей мере, неинтересно. Неплохие, вроде бы, голоса, да и ритмы удачные, а песни все на английском, к тому же с безжалостно-глупыми текстами. Ко всему вышеперечисленному прибавились нелепые кривляния на западный манер и режущий ухо акцент. Зачем всё это? Конечно, спорить с условиями конкурса об обязательной англоязычной песне глупо. Но нужно помнить, что победу нам может принести не примитивная, какими бывают у нас все написанные на других языках, песни, а оригинальная и стоящая композиция. И даже если перевести некоторые написанные на конкурс песни на английский язык, перевести качественно, добавив смысла и хорошую аранжировку, – победа уже в наших руках. К тому же не будет ощущения чего-то недобросовестно списанного, какое бывает, по крайней мере у меня, после каждого «Евровидения».

Но подражают у нас не только по случаю конкурса. Я уже давно привыкла к иностранным фамилиям в списке авторов понравившихся мне русских песен. Это так же предсказуемо, как очередной облом наших в футболе. И это обидно. Попсовая «Жениха хотела» Глюкозы и «На берегу неба» Димы Билана – и те списаны у иностранных композиторов. Более того, у Haiducii – исполнительницы «I need a boyfriend» даже текст соответствует совместной с Веркой Сердючкой вышеуказанной песне Глюкозы.

Подражание – наша вторая (если не первая)суть. Из глупого эстрадного копирования оно разрастается порой в огромную и сложную проблему. Мы просто теряем себя. Суть стирается, и остаётся только оболочка, одетая во всё гламурно-журнальное и даже думающая на западный манер. Намеренно забываются традиции и обычаи, которые с таким трепетом передавали из поколения в поколение наши предки. Историческая память тоже выходит из моды. В фаворе свобода. Признаком которой у нас считается зажатая в женской руке сигарета или вызывающая длина юбки, в мужском варианте – нецензурная брань в общественных местах и неотъемлемые наезды, автомобильные в том числе. В этом подражании заграничным фильмам, самому доступному букварю западной жизни, мы преуспели: уровень наркомании бьёт все рекорды, а мы радуемся возможности не носить платок и читать запрещённые журналы…

И самое во всём этом печальное, что подражаем мы только плохому, пропуская мимо глаз и ушей результаты, которых добились многие западные страны в области прав и свобод граждан, в этике межличностного общения, в толерантности по отношению к другим национальностям. Нам есть чему поучиться, а мы берём только то, что выпирает на поверхность, бичуется этими странами.

«Будь собой» – подражая рекламе одного из заграничных брендов, говорю вам я. А вот «дадите ли вы себе засохнуть» – должны решить вы сами. ]§[

Номер газеты