[Читаешь?] Чтение эсэмэсок популярной «Доски Объ» наводит на всякие мысли. Мысли о том, как важно лаконично донести до людей то, что думаешь. Или спросить с закавыкой о чём-то. Обрати, между прочим, внимание на то, какие интересные вопросы мы иногда задаём и как многозначно на них отвечаем.
Начну с того, что встретил в городе спустя столько лет (целых четыре!) свою преподавательницу по английскому языку. Знаешь, что было её второй фразой (первой, как правило, бывает «здрасьте»)? Вопрос с приподнятыми от удивления бровями: «ТЫ ЕЩЁ ЗДЕСЬ?» А где ты должен быть, озадаченным палтусом спросит читатель. Там, где меня заценят, наверно, где я со своими словечками нужен. То есть тот молодой, неглупый выпускник, что остаётся в Дагестане, – хоронит себя и свои способности. Во всяком случае, так считает моя преподавательница по английскому.
Или вот случай в общественном транспорте. Подбегает, как полагается, на пешеходном переходе один пожилой человек к маршрутке, открывает дверь и спрашивает, тяжело дыша: «Можно?» Сидевший у двери, не более преклонных лет человек, весело отвечает: «СЕГОДНЯ МОЖНО!» и помогает внести сумки. А если задуматься, то какая же всё-таки невесёлая неуверенность в этом ответе! То есть сегодня – можно, а вот за завтрашний день не ручаемся, не знаем, что и как будет. Может, ахирзаман настанет, тогда уж никак «не можно» будет.
А ещё в языках нахско-дагестанской группы занимательные приветствия. Не те, что с общепринятыми пожеланиями мира и здравия, а в вопросительной форме. Здороваться принято, спросив о том, что очевидно. Встречаешь спозаранку человека и спрашиваешь у него на аварском, даргинском или лакском то, что переводится как «Проснулся?» Ежу ясно, что спящим человек не ходит (если он, конечно, не лунатик), но ты обязан вежливо осведомиться. У сидящего спроси, сидит ли он, у пришедшего – пришёл ли он, у ужинающего – готов ли его ужин… Найти психологическое объяснение образованию таких приветствий человеку неподготовленному чрезвычайно трудно.
Гораздо проще объяснить обычное «КАК ДЕЛА?» Состоянием твоих дел интересуются, разумеется, не только в Дагестане – во всём мире. Но если английское «Хау ду ю ду?» – исключительно дань этикету, ноль любопытства, дежурная фраза, то у нас это – вторжение в чужую жизнь, потому что наше общество не признаёт приватность жизни человека, оно хочет знать, где сосед работает, сколько получает, с кем спит и перестал ли он пить по утрам коньяк. В общем, как у тебя дела – интересно всем, не думай, люди не безразличны, им есть разница. Правда, гораздо больше ими смакуются твои неприятности и проблемы…
В качестве довеска. В одном кабинете одного жутко серьёзного учреждения с внутренней стороны двери висит бумага с текстом. «НАМ ОЧЕНЬ ЖАЛЬ, ЧТО ВЫ НАКОНЕЦ-ТО УХОДИТЕ!» – гласит она. Видимо, достают посетители очень… ]§[