[…И по-русски, пожалуйста] Это только на первый взгляд может показаться забавным: ну что им там, в Кремле, делать больше нечего, как лексикологией заниматься и инструкции соответствующие спускать.
Но если копнуть поглубже и вспомнить, что центральные каналы кишмя кишат непотопляемыми петросянами и падки на «чернуху», соглашаешься: и здесь нужно регулирование. Директоры этих каналов считают, что криминальное расследование дела «Магомедова Магомеда Магомедовича по кличке Мага» с нужным акцентом имеет больший рейтинг, чем, например, документальный фильм «Живая природа».
Поэтому сотрудникам центральных телеканалов на очередной встрече с представителями администрации Президента России в Кремле был роздан список слов и выражений, которых необходимо придерживаться, готовя материалы о «горячих точках», в частности, о Чечне. Власть думает, что телевизионщики недостаточно тонко чувствуют специфику темы.
Кремлёвский «список правильных слов и выражений», как мне кажется, возник не только потому, что забыто чувство журналистской этики. Проблема ещё в правильном значении слов и точных формулировках. Коллега Зубайру Зубайруев долго пытался объяснить местным политическим и религиозным «говорунам», что «экстремист» – это не так страшно, как они думают. «Экстремизм» по словарю – это приверженность к крайним взглядам, мерам в политике. Тогда выходит, что и я, кроме того что добропорядочный гражданин, являюсь ещё и экстремистом.
И языковые заимствования – это тоже проблема. Попавшие под запрет слова «джамаат», «шахид», «моджахед», «эмир» попали туда (под запрет) резонно. Эти заимствования большей части россиян непонятны, и никакой необходимости в использовании их в СМИ нет. Предлагаемые взамен «террористическая организация», «террорист-смертник», «боевик», «главарь бандформирований» в контексте борьбы с международным терроризмом более ясны (пусть и букв в этих словах побольше).
Я – не русский, но считаю себя гражданином России, какой бы задницей по отношению к своим гражданам эта страна ни была. Я вырос на русской культуре, а на русском разговариваю лучше, чем на родном. И когда в детстве смотрел фильмы о Великой Отечественной, я знал, что есть «наши» и есть фашисты…
Невооружённым геополитическим взглядом видна экспансия в отношении нашей страны. Все стремятся растворить в себе Россию, напичкать её продуктами своей культуры: и лёгкого поведения старушка-Европа, и Ближний Восток, и Восток не ближний. Процесс естественный, хоть и нежелательный.
Но если с приростом населения и дешёвыми товарами у нас не густо и тут возражать нечем, то язык русский всё ещё актуален в своей официальности. Когда территория, занимаемая Россией, будет называться Китайским Халифатом (если будет!), тогда и разговаривайте по-арабски. А пока, уважаемые коллеги, будьте любезны изъясняться на русском. ]§[
- 1 просмотр