Шестой международный фестиваль фольклора и традиционной культуры «Горцы» стартовал седьмого июня. Фестиваль проводится раз в два года, и в его рамках проводятся различные мероприятия, демонстрирующие великолепие, уникальность и красоту культуры каждого дагестанского народа.
Девятого июня прошёл праздник национального костюма под названием «Поэзия народного костюма», на котором были показаны особенности одежды не только народов Кавказа, но и Азербайджана, Турции, Латвии, Словакии и даже Франции. Стало приятной неожиданностью, насколько расширился географический спектр гостей.
Под звуки лезгинки вышли кумыки в национальных костюмах, далее аварцы, лезгины, даргинцы... Пока участники танцевали, ведущие рассказывали о деталях каждого костюма. Они на девушках были настолько красивы, что в какой-то момент мне захотелось одеть один из них и пройтись по улицам Махачкалы, ведь ни один костюм не сможет сравниться изящностью и красотой с национальным.
Впрочем, поразили зрителей не только костюмы, но и танцы, которые были больше похожи на миниатюрные театральные постановки. Они показывали быт этих национальностей. Многие танцы связаны с различными языческими обрядами. Язычество ушло, но многие традиции всё ещё остались.
Порадовали гости фестиваля: музыка и грациозные движения французов чем-то напомнили кадриль из фильма Тима Бёртона «Алиса в стране чудес», а тюркская пляска под духовые и ударные инструменты зажгла зал не хуже нашей лезгинки.
К слову, о «нашем». У многих танцев были общие черты, что создавало дух какого-то единения. Непосвящённый наверняка легко запутался бы.
Танцовщицы из Латвии очень ловко прыгали вокруг бутылок, умудряясь танцевать в сантиметрах от них и не задевать ногами. Ногайцы, как всегда, показали свою стать, танцуя с ровными спинами и гордо поднятой головой. Калмыки за несколько минут танца окунули зрителей в свою историю и религию, рассказав о своих главных божествах и происхождении некоторых предметов одежды. Словаки же смогли объединить танец с песней.
Думаю, самым эффектным и необычным было горловое пение из Алтая, истоки которого уходят в далёкое прошлое и тесно связаны с религией алтайского народа. Развеселили песни представителей русскоязычных народов Кавказа, которые сопровождались лихими выкриками и свистками, но погрустить, конечно, тоже пришлось. Песня про моряка, ушедшего в море и не вернувшегося домой, заставила задуматься.
Вообще, многое из увиденного заставило задуматься. Задуматься над тем, насколько близки и похожи народы не только России, но и всего мира. Сколько у нас общих черт. Ведь во многом и в костюмах, и в танцах, даже в музыке у нас всех есть что-то общее. Несмотря на отличия в некоторых традициях и разные языки, мы — единое целое. И понять это помогают подобные мероприятия, собирающие такие разные и такие близкие друг другу народы в одном месте, в одно и то же время.
- 5 просмотров